«Я не согласен ни с одним вашим словом, но готов умереть за ваше право их говорить».
Эти слова английской писательницы Эвелин Холл из её книги-биографии Вольтера «The Friends of Voltaire» (1906) – парафраз слов самого Вольтера «Думайте и позволяйте другим думать тоже» из «Трактата о веротерпимости», написанным в 1763 году по поводу казни Жана Каласа.
Жан Калас был простым торговцем из французской Тулузы. А знаменит он тем, что стал жертвой предвзятого суда только потому, что в католической Франции он был протестантом. И по сей день его фигура является символом христианской религиозной нетерпимости.
А теперь прочтите это:
Я … ненавижу инквизиторов, какой бы веры они ни были и в какие бы одежды ни рядились.
Я ненавижу католиков, запрещающих «Последнее искушение Христа», и фашистов, сжигающих Хемингуэя.
Я ненавижу мусульман, убивающих режиссёров и переводчиков, и «Идущих вместе», топящих «неправильные» книги в символическом унитазе.
Я ненавижу государственных чиновников, составляющих списки запрещённой литературы и требующих возвращения тиражей, и православных церковников, пытающихся запретить дарвинизм.
И моё отношение к тем, кто пытается законодательно запретить Коран — не лучше.
Человек вправе ознакомиться с любыми источниками, чтобы составить собственное мнение. Он не такое тупое животное, как желают думать власть имущие. Он не такое тупое животное, как старается доказать сам, регулярно игнорируя уроки истории. Он — Человек Разумный. Предостережение Рэя Брэдбери должно оставаться научной фантастикой, а не просачиваться раз за разом в нашу повседневность… [конец цитаты]
Это – вступление переводчицы Анны Нэнси Оуэн (псевдоним, но узнать, откуда он взят и что означает, желающим не составит особого труда) к русскому переводу книги Ахмеда Салмана Рушди «Сатанинские стихи». Которые совсем не стихи, а роман.
В «Сатанинских стихах» описывается жизнь индийского эмигранта в современной Англии
Основная тема романа — эмигранты и эмиграция, невозможность ассимиляции в новой культуре и неизбежное возвращение к своим корням. Тема очень злободневная в настоящее время…
После издания романа в Великобритании, иранский лидер аятолла Хомейни призвал мусульман мира казнить всех, кто был причастен к его изданию, а один из иранских государственных фондов предлагает 3 миллионов долларов за убийство Рушди.
При этом, лично для меня непонятно, как в том же малоизвестном для нас Иране, где за публикацию книги готовы убивать, выходят (вернее, выходили) такие шикарные книги, как Крыши Тегерана Махбода Сераджи (найти ее сложно, но если захотите, напишите в комментах и я скину электронную версию).
Вместе с тем, наверное «Сатанинские стихи» Рушди – это единственный редкий экземпляр запрещенных книг, за которые автора готовы казнить. Остальных авторов книг, попадавших под запрет, не ждала/ждет такая участь.
Знаете, что я неприятно отмечаю в последнее время? Никогда еще мы не были такими нетерпимыми, как в наше время всеобщей толерантности!
Пост в социальной сети может привести к нешуточным словесным перепалкам в комментах. И переход на личности – это только самое малое зло. Порой комментарии скатываются до экстремистских высказываний. И, в целом, такое наше поведение приводит к неутешительным результатам.

Тогда чем мы отличаемся от аятоллы Хомейни, выносящего смертный приговор за книгу?…
Грустно, девицы.